Ode de la méditation / 打坐颂

Bouddha est en état de méditation. Les sculptures reprennent des gestes combinés et symboliques  (mudras et asanas). Le Bouddha est assis, debout, sur une assiette ou une chaise,  médite, prend la terre à témoin, contemple la vérité…. Toutefois d’autres  formes propres à l’artistes, issus de ses différentes séries, montrent que la nature de Bouddha est la véritable nature de tous les êtres ; que tout le monde est Bouddha. Qu’il est en fait une personne ordinaire, qui fait fi de la richesse et de la pauvreté. Qu’il faut accéder à l’état de méditation zen pour  atteindre le bonheur, l’illumination, la vérité. Est-ce que la tête serait la fleur du corps, comme le Bouddha ne serait pas Bouddha ?...

 

« 花 » 经常作为一个媒介出现,有生命的,也有无实质的。从盛开到枯萎,有满的充盈, 也有无的亏损,象征着人的一生和生命的终则有始,也象征着人的思绪,盘根错节,一团团,一层层,一朵朵,像是纠缠不清无节制的人的欲望,有生命,无实质,复杂紊乱看似荒唐。

用佛像打坐势态, 手势, 乱花头及日常用的盘, 座椅结合点醒,象征每日吃住睡行。此造型虽似佛身, 但其实是常人, 是你也是我, 贫穷富贵, 都打坐参禅, 梦想领悟。佛身花头, 像佛不是佛……